DERSLER


Verilen Dersler

2024 - 2025
  • (ETI 315) Tıp Metinleri Çevirisi
2023 - 2024
  • (ETI 102) Çeviriye Giriş I
  • (ETI 123) Çeviriye Giriş I
  • (ETI 440) Görsel-İşitsel Çeviri
2022 - 2023
  • (ETI 117) Sözlü İletişim Becerileri
  • (ETI 204) Medya ve İletişim Metinleri Çevirisi
  • (ETI 305) Edebi Çeviri
  • (ETI 316) Edebi Çeviri I
  • (ETI 440) Görsel-İşitsel Çeviri
  • (ETI 480) Çeviride Kaybolmamak
2021 - 2022
  • (ETI 102) Çeviriye Giriş I
  • (ETI 123) Çeviriye Giriş I
  • (ETI 204) Medya ve İletişim Metinleri Çevirisi
  • (ETI 305) Edebi Çeviri
  • (ETI 315) Tıp Metinleri Çevirisi
  • (ETI 320) Özel Alan Çevirisi
  • (ETI 440) Görsel-İşitsel Çeviri
2020 - 2021
  • (ETI 102) Çeviriye Giriş I
  • (ETI 123) Çeviriye Giriş I
  • (ETI 204) Medya ve İletişim Metinleri Çevirisi
  • (ETI 305) Edebi Çeviri
  • (ETI 315) Tıp Metinleri Çevirisi
  • (ETI 498) Çeviri Projesi
2019 - 2020
  • (ETI 102) Çeviriye Giriş I
  • (ETI 112) Çeviriye Giriş II
  • (ETI 204) Medya ve İletişim Metinleri Çevirisi
  • (ETI 305) Yazın Çevirisine Giriş
  • (ETI 315) Tıp Metinleri Çevirisi
  • (ETI 440) Görsel-İşitsel Çeviri
  • (ETI 480) Çeviride Kaybolmamak
2018 - 2019
  • (ETI 100) Edebiyatta Temel Kavramlar
  • (ETI 102) Çeviriye Giriş I
  • (ETI 112) Çeviriye Giriş II
  • (ETI 204) Medya ve İletişim Metinleri Çevirisi
  • (ETI 305) Yazın Çevirisine Giriş
  • (ETI 306) Edebi Çeviri II
  • (ETI 440) Görsel-İşitsel Çeviri
2017 - 2018
  • (ETI 102) Çeviriye Giriş
  • (ETI 204) Medya ve İletişim Metinleri Çevirisi
  • (ETI 211) Çeviri Yöntemleri
  • (ETI 305) Yazın Çevirisine Giriş
  • (ETI 320) Özel Alan Çevirisi
  • (ETI 440) Görsel-İşitsel Çeviri
  • (ETI 498) Yazılı Çeviri Projesi II
2016 - 2017
  • (ETI 100) Edebiyatta Temel Kavramlar
  • (ETI 101) Karşılaştırmalı Dil ve Kültür Çalış.
  • (ETI 102) Çeviriye Giriş
  • (ETI 204) Medya ve İletişim Metinleri Çevirisi
  • (ETI 305) Yazın Çevirisine Giriş
  • (ETI 440) Görsel-İşitsel Çeviri
  • (ETI 451) Müt. Tercümanlıkta Uygu. Atölye I
  • (ETI 497) Yazılı Çeviri Projesi I
2015 - 2016
  • (ETI 100) Edebiyatta Temel Kavramlar
  • (ETI 102) Çeviriye Giriş
  • (ETI 204) Medya ve İletişim Metinleri Çevirisi
  • (ETI 211) Çeviri Yöntemleri
  • (ETI 305) Yazın Çevirisine Giriş
  • (ETI 309) Çağdaş Batı Edebiyatına Giriş
  • (ETI 324) İşletme ve Lojistik Metinleri Çevirisi
  • (ETI 440) Görsel-İşitsel Çeviri
  • (ETI 497) Yazılı Çeviri Projesi I
2014 - 2015
  • (ETI 102) Çeviriye Giriş
  • (ETI 111) Yazılı Anlatım
  • (ETI 204) Medya ve İletişim Metinleri Çevirisi
  • (ETI 305) Yazın Çevirisine Giriş
  • (ETI 309) Çağdaş Batı Edebiyatına Giriş
  • (ETI 498) Yazılı Çeviri Projesi II
2013 - 2014
  • (ETI 102) Çeviriye Giriş
  • (ETI 107) Sözlü İletişim Becerileri
  • (ETI 111) Yazılı Anlatım
  • (ETI 201) Sözcükbilimi
  • (ETI 204) Medya ve İletişim Metinleri Çevirisi
  • (ETI 305) Yazın Çevirisine Giriş
  • (ETI 309) Çağdaş Batı Edebiyatına Giriş
2012 - 2013
  • (ETI 102) Çeviriye Giriş
  • (ETI 109) Çevirmenler İçin İngilizce
  • (ETI 201) Sözcükbilimi
  • (ETI 204) Medya ve İletişim Metinleri Çevirisi
  • (ETI 305) Yazın Çevirisine Giriş
  • (ETI 309) Çağdaş Batı Edebiyatına Giriş
2011 - 2012
  • (ETI 102) Çeviriye Giriş
  • (ETI 109) Çevirmenler İçin İngilizce
  • (ETI 204) Medya ve İletişim Metinleri Çevirisi
  • (ETI 305) Yazın Çevirisine Giriş
  • (ETI 306) Edebi Çeviri II
  • (ETI 309) Çağdaş Batı Edebiyatına Giriş
  • (ETI 497) Yazılı Çeviri Projesi I
2010 - 2011
  • (ETI 102) Çeviriye Giriş
  • (ETI 109) Çevirmenler İçin İngilizce
  • (ETI 204) Medya ve İletişim Metinleri Çevirisi
  • (ETI 305) Yazın Çevirisine Giriş
  • (ETI 306) İleri Yazın Çevirisi
  • (ETI 309) Çağdaş Batı Edebiyatına Giriş
2009 - 2010
  • (ETI 204) Basın ve Medya Çevirileri
  • (ETI 305) Edebi Çeviri I
  • (ETI 306) Edebi Çeviri II
  • (ETI 309) Çağdaş Batı Edebiyatına Giriş
2008 - 2009
  • (ETI 201) Sözcükbilgisi
  • (ETI 204) Basın ve Medya Çevirileri
  • (ETI 305) Edebi Çeviri I
  • (ETI 306) Edebi Çeviri II
  • (ETI 309) Çağdaş Batı Edebiyatına Giriş
2007 - 2008
  • (BA 101) İşletmeye Giriş
  • (ENG 101) Akademik Okuma ve Yazma Becerisi I
  • (ENG 201) Akademik Amaçlı İngilizce I
  • (ETI 204) Basın ve Medya Çevirileri
  • (ETI 214) Çevirmenler İçin İngilizce Konuşma ve Sesbilimi
2006 - 2007
  • (BA 101) İşletmeye Giriş
  • (ENG 101) Akademik Okuma ve Yazma Becerisi I
  • (ENG 102) Akademik Okuma ve Yazma Becerisi II
  • (ENG 201) Akademik Amaçlı İngilizce I
  • (ENG 202) Akademik Amaçlı İngilizce II
2005 - 2006
  • (ENG 101) Akademik Okuma ve Yazma Becerisi I
  • (ENG 102) Akademik Okuma ve Yazma Becerisi II
  • (ENG 201) Akademik Amaçlı İngilizce I
  • (ENG 202) Akademik Amaçlı İngilizce II
  • (ENG 412) Mesleki İngilizce
  • (VBA 138) Yönetim ve Organizasyon
  • (VBA 145) Genel İşletme
2004 - 2005
  • (ENG 101) Akademik Okuma ve Yazma Becerisi I
  • (ENG 102) Akademik Okuma ve Yazma Becerisi II
  • (ENG 201) Akademik Amaçlı İngilizce I
  • (ENG 412) Mesleki İngilizce
  • (VBA 138) Yönetim ve Organizasyon
  • (VBA 145) Genel İşletme
2003 - 2004
  • (ENG 201) Akademik Amaçlı İngilizce I
  • (ENG 202) Akademik Amaçlı İngilizce II
  • (VBA 138) Yönetim ve Organizasyon
  • (VBA 145) Genel İşletme
  • (VBA 230) Hizmet Pazarlaması
  • (VBA 296) Yönetim ve Organizasyon
2002 - 2003
  • (ENG 101) Akademik Okuma ve Yazma Becerisi I
  • (ENG 102) Akademik Okuma ve Yazma Becerisi II
  • (ENG 201) Akademik Amaçlı İngilizce I
  • (ENG 202) Akademik Amaçlı İngilizce II